Aumenta el interés por aprender español entre la población de Nueva Zelanda

img
11 Mar 2010

(2010-03-11).- El interés por aprender español crece cada día entre la población de Nueva Zelanda, país con el que se han estrechado las relaciones en los últimos meses. Desde Valverde del Majano nos sentimos orgullos de ello porque en parte desde este municipio formamos parte de esa mayor promoción que se está haciendo. De acuerdo con los últimos datos en la actualidad hay unos 24.000 estudiantes de español, cifra que gana terreno de año en año y que ha superado ya al japonés como segunda lengua de estudio por número de alumnos. El español se enseña actualmente en siete universidades y en 161 centros escolares. De hecho los neocelandeses que visitaron Valverde hace casi dos años se han dispuesto a aprender español lo más rápidamente posible. Además el número de estudiantes de español en aquella zona del mundo no deja de crecer y, sobre todo, en Nueva Zelanda se aprecia un “notable” déficit de profesores de español en la enseñanza primaria y secundaria, hasta el punto de acudir al reciclaje de profesores de otros idiomas para que puedan impartir español. La Universidad de Auckland, fundada en 1883, es la mayor de Nueva Zelanda y goza de buena reputación internacional. Obtiene el 43 por ciento del presupuesto de investigación de todo el país y cuenta con 38.500 estudiantes y una plantilla de profesores de casi 7.000. Desde España, una delegación de la Universidad de Salamanca realizó diversas visitas institucionales en el ámbito del convenio de colaboración que se llevó a cabo el pasado verano entre la Universidad de Salamanca y la de Auckland a propuesta de la Facultad de Filología y con el impulso y asesoramiento del Cónsul Honorario de España en Auckland. Esta colaboración ya ha permitido el envío de profesorado para impartir cursos intensivos de enseñanza de español como lengua extranjera para profesores neozelandeses y australianos y la presencia de estudiantes del país austral en Salamanca. Desde el Ayuntamiento de Valverde se trabaja para poder colaborar con esas relaciones. Por otro lado, el cónsul de España en Auckland ha explicado recientemente que de cara al año 2015 en el que se conmemorará el cuatro centenario de la publicación de la segunda parte de ‘El Quijote’ “sería magnífico poder traducirlo al idioma oficial de Nueva Zelanda, el maorí”, ya que, precisó, “es una de las lenguas a la que aún no se ha llevado el texto de Cervantes”.

El tiempo en Valverde del Majano

Eventos

Facebook

Destacados